Search - Buscador

Cargando...

Translate

miércoles, 28 de diciembre de 2011

TAJ MAHAL - INDIA - AGRA




Local custom... holding hands... between men.

Costumbre local... agarrarse de la mano... entre hombres.

The day before we went to see the Taj from across the Yamuna River.
 Vista del Taj a través del río Yamuna, el día anterior a nuestra visita oficial.

Early in the moring... better to go really early.

Temprano por la ma
ñana. Lo mejor ir muy temprano.


View of one of the domes. (Finial). 

Vista de una de las cúpulas. (Finial).

The next morning... early in the morning... when the sun was coming out.

REMEMBER... FRIDAYS IT IS CLOSED.

INFORMATION FROM THE OFFICIAL WEBSITE:

Visiting Hours - Taj Mahal Sunrise to Sunset (Friday Closed) also Other Monuments-from sunrise to sunset

Entry Fee For Taj Mahal
S.No.Tourist TypeAmount (Rs.) (Inclusive of ASI & ADA fees )
1.Foreign tourist
750/-
2.Citizens of SAARC and BIMSTEC Countries
510/-
3.Domestic/IndianRs. 20/-
Note-
  1. For all the World Heritage Sites tickets are available on Ticket Counters of World Heritage Sites in India.
  2. A composite ticket of Taj Mahal (Inclusive of ASI & ADA fees) is available at all World Heritage Sites in india.
  3. No Entry fee for children below the age of 15 years. (both Domestic and Foreigner)




A la mañana siguiente, temprano, justo cuando el sol acababa de salir.

RECORDAD... LOS VIERNES ESTA CERRADO

INFORMACIÓN DE LA PáGINA OFICIAL:



Horas de Visita - Taj Mahal del amanecer al ocaso (Cerrado el Viernes), también los Otros Monumentos - del amanecer hasta el ocaso.

Tarifa de Boletos de Entrada al Taj Mahal
S.No.Tipo de TurismoCantidad (Rs) (Incluye tasas de ASI y ADA)
1.Turistas extranjeros
750/-
2.Los ciudadanos de países de la SAARC y BIMSTEC
510/-
3.Doméstica / IndiaRs. 20/-
Note-
  1. Para todos los Sitos de Patrimonio Mundial los boletos de entrada están disponibles en los mostradores de boletos de Patrimonio de la Humanidad en la India.
  2. El boleto combinado del Taj Mahal (Incluye las tasas del ASI y ADA) está disponible en todos los Sitios de Patrimonio Mundial en la India.
  3. No hay cuota de entrada los niños menores de 15 años (tanto nacionales como extranjeros).

viernes, 23 de diciembre de 2011

COACH - LUGGAGE - MALETA

¿Estás familiarizado con su logo? ¿Y con su marca? 

Ahora muy popular en Europa, Coach, Inc. lleva creando bolsos, maletas y complementos desde 1941. Sus comienzos fueron en la ciudad de Nueva York, aunque ya se ha extendido por todo el mundo.

Yo tengo una bolsa de viaje de fin de semana, entre otros bolsos y carteras que ya os enseñaré en otra ocasión,  y me encanta. Es súper práctica para aquellas pequeñas escapadas… Te animo a que eches un vistazo a la página oficial de Coach y descubras la belleza de sus diseños. 




Are you familiar with its logo and brand?

Coach Inc., is becoming very popular in Europe now, but it is been creating bags, luggage and accessories since 1941. The beginning of the brand started in New York, even though now their creations are around the globe.

I’ve a weekend bag, between some other purses, and wallets that I’ll show you soon, and I love it. It is very practical for those unexpected weekends… I encourage you to take a look at their website and discover the beauty of their designs. 







Make sure it is original by checking the inside stamp. 

Siempre asegúrate de que es original comprobando su sello en el interior. 

martes, 20 de diciembre de 2011

PESHAWRI RESTAURANT AGRA INDIA



Great Restaurant. I loved the decoration. They'll make the food to your taste. Check the website! 

Un Restaurante genial. Me encantó la decoración. Te prepararán la comida a tu gusto. ¡Echa un vistazo a la página web!


lunes, 19 de diciembre de 2011

INDIA - MORE ARTISAN WORK / MAS TRABAJO ARTESANAL

Beautiful art work / Precioso trabajo artístico



Teaching us how they make carpets / Enseñándonos cómo hacen alfombras






martes, 13 de diciembre de 2011

COLORFUL INDIA - LA COLORIDA INDIA

Isn't she beautiful?

Qué bella, ¿verdad? 




INDIA - MY SOUVENIR

My favorite elephant… Mi elefante favorite…

It has a little elephant inside… Tiene un elefante pequeñito dentro…


Some of the artisans… Uno de los artesanos…

domingo, 11 de diciembre de 2011

INDIA - WHO SAID TRAFFIC? (¿Quién habló de tráfico?)

Many times we complain about the traffic that we find in big cities, like Madrid, Paris, Londres, New York or San Francisco. I’ve had the opportunity to see that traffic, in that cities and the one that India has. There’s no way we can compare them!

The hours that people in San Francisco spend travelling to work in the mornings or back home at night to arrive on time to work or dinner are nothing comparing with the hours you lose in an Indian road. Imagine the traffic of all these cities together and add the fact that there are not traffic rules. If you feel like it, because you see that there is a lot of traffic in your side of the road, you cross to the other one, whenever you want. Of course that creates a chaos. The traffic police, if you find them, don’t do anything. I don’t know if it is because they are desperate or because of the lack of training.

The trip from Agra to New Delhi took us more than 7 hours. It would normally take 2 hours and a half. We didn’t stop during that 7 hours, hoping to get to New Delhi on time to catch our flight to Saudi Arabia, flight that of course we missed.  Please, if you are going to travel from Agra to New Delhi, don’t believe when they tell you: “Oh, the road is very good. If you go early you won’t find traffic”. Think about the worse, what means… finding goats in the road, “sacred” caws in the middle of the “highway”, extreme pollution, slammed that are unexpected, exorbitant heat… The train is better, despite the other inconvenient, that I’ll talk about soon.

The truth is that there are no words, no video cameras, no pictures that can explain what you live in the roads of India. You’ve to be there to believe all this. You have to get in the car with the hope that your driver is an experienced driver, and forget the fear of having an accident. Try to enjoy the fauna that you’ll find in the way, and try to imagine that you are in one of those Super Mario race cars, avoiding obstacles during the way. I think that would be the best way to describe the roads in India… it is like a Super Mario game.

Please, if any of you have experienced this before, do not hesitate to leave a comment. Thank you very much.









Muchas veces nos quejamos del tráfico que existe en las grandes ciudades. Ciudades como Madrid, Paris, Londres, Nueva York, San Francisco…. He tenido la oportunidad de comprobar el tráfico de las susodichas, y el que existe en la India. ¡Ni punto de comparación!

Las horas que se pasan al manejo los de San Francisco para llegar a tiempo a sus trabajos por las mañanas o llegar a la hora de cenar a casa, no son nada comparadas con las horas que se pierden en una tumultuosa carretera India. Imaginaros el tráfico de estas ciudades juntas y añadidle  el hecho de que no existen normas de tráfico. Si te apetece, y porque observas que en tu carril de autopista hay mucho tráfico, te cruzas por la mediana y vas en dirección contraria. Claro, eso causa un caos aún mayor. Los guardias de tráfico, si es que por casualidad los encuentras, no hacen nada. No sé si por desesperación o por falta de entrenamiento.

El camino de Agra a Nueva Delhi nos tomó más de 7 horas, un trayecto que tomaría como mucho por carreteras normales 2 horas y media. No paramos en 7 horas, con la esperanza de llegar a Nueva Delhi a tiempo y coger nuestro avión con destino a los Emiratos Árabes, avión que por supuesto perdimos. Por favor, si pensáis viajar de Agra a Nueva Delhi no confiéis en los comentarios… “La carretera es muy buena. Si van temprano no encontrarán trafico”.  Preved lo peor, lo que implica encontrar cabras por el camino, vacas “sagradas” en medio de la autopista, contaminación extrema, frenadas inesperadas, calor exorbitante… Mejor el tren, a pesar de sus muchos inconvenientes, de los que os hablaré próximamente.

Lo cierto es que no hay palabras, ni videocámara, ni fotografía que pueda explicar las vivencias de la conducción India. Hay que estar allí para creérselo. Hay que montarse en el coche con la esperanza de llevar un buen conductor que esté realmente entrenado y olvidar el temor de sufrir un accidente de tráfico. Intentar disfrutar de la fauna que encontrareis por el camino, e imaginar que vais en un cochechito de carreras de esos del Super Mario, evitando obstáculos por el camino. Creo que ese es el mejor modo de describir la conducción India: estar montado en un cochecito de un juego de Super Mario.

Por favor, si alguno de vosotros ha experimentado esta experiencia y quiere compartirla, no dudéis en dejar un comentario. Muchas gracias.


sábado, 10 de diciembre de 2011

NO DEJES DE SOñAR (Traducción)


Como adolescente, y en la era de las “no computadoras en casa o en la escuela para estudiantes en Europa”, (estoy hablando de hace unos 20 años), recuerdo cuánto disfrutaba de tener en mis manos un “Mapamundi”. Si, uno de esos libros llenos de mapas, que describían la geografía y el nombre de los lugares que en otras partes del mundo existían. Mi padre tenía uno, ni muy grueso ni muy delgado, pero lo suficientemente grande como para hacerme soñar en los lugares que en el futuro deseaba visitar. 

Puedo recordar las ocasiones en las que él me mencionaba que cuando era joven, se había montado en un barco Escandinavo que viajaba al Norte de Europa, con el objetivo de escapar de la vida rutinaria y sediento de aventura. Aquella fue la época en la que leía y estudiaba por las noches un libro para aprender inglés, en el frío y movido camarote del barco en medio del Océano Atlántico. Como camarero le gustaba practicar el inglés con los viajeros que iba conociendo. Nunca esperé tener ese mismo deseo, como él tenía, de aprender un idioma diferente, pero cuando me di cuenta de que podría ayudarme a cumplir mi deseo de viajar a otros países, ya no pude parar.

Entre los lugares con los que soñaba visitar, se encontraba la India. Un país muy, muy lejano que imaginaba olería a especias, y que reflejaría los colores del arco iris. Podía visualizar la sonrisa de los niños, los colores brillantes de las telas, la elegancia de los edificios, las puestas de sol, las calles abarrotadas, y las vacas, si, las vacas sagradas.

Dejadme mostraros algo…




viernes, 9 de diciembre de 2011

THE ONE THOUSAND AND ONE NIGHTS - INDIA - LAS MIL Y UNA NOCHES



INDIA, AND MY FIRST IMPRESSION
As I expected I was going to see this kind of situations... It is really amazing for the occidentals to see the caws, considered sacred in India, in the middle of the roads.

INDIA Y MI PRIMERA IMPRESION
Como esperaba, estaba segura de que iba a ver este tipo de situaciones... Es realmente impresionante para los occidentales ver las vacas, consideradas sagradas en la India, en medio de las carreteras.










DON'T STOP DREAMING - NO DEJES DE SOñAR


As a teenager, and in the era of no computers at home or at school for students in Europe, (I‘m talking about 20 years ago), I remember how much I enjoyed having in my hands a “Mapa Mundi”. Yes, one of that books full of maps, describing the geography and the names of the places that in other parts of the world existed. My dad had an old one, not too thick, not too thin, but big enough to make me dream about the places that in the future I wanted to visit.

I can remember the occasions where he would mention that as a young man he boarded a Scandinavian ship and travel to the north of Europe, escaping from the routine of life and thirsty for adventure. That was the time he would bring an English book with him and study it at nights, in the coldness of a moving cabin in the middle of the Atlantic Ocean. As a waiter he liked to practice his English with the different travelers he met. I never expected I would have the desire, as he did, to learn a different language, but when I realized that could help me fulfill my dream of traveling to another countries, I couldn’t stop.

Between the places I dreamed of it was India. A far, far away country that I imagined would smell as spices, and it would be colorful as the rainbow. I could visualize the smile of the children, the bright colors of the fabrics, the elegance of the buildings, the sunsets, the crowded streets, and de cows, yes, the sacred cows.

Let me show you something…

(Pronto… traducción al español).