Search - Buscador

Cargando...

Translate

miércoles, 30 de mayo de 2012

BECOMING A FAN / SÍGUEME COMO MIEMBRO DEL BLOG


I encourage you, yes, you visitor, to become a fan. There are a lot of people visiting this blog every day… make it “yours” by becoming a fan. It is very, very easy, just go to the right column under fans and sign up. Thank you very much for your support! Nevalyn.

Os animo a todos vosotros visitantes a ser miembros del blog. Es muy fácil, sólo tenéis que ir a la columna del lado derecho y registraros como fans. Así, podréis seguirme más habitualmente y apoyarme en este proyecto tan interesante. Muchas gracias. Nevalyn.

martes, 29 de mayo de 2012

CONVICT LAKE

Convict Lake is a beautiful lake located in California, closed to Mammoth Lake that I mentioned in my last entry.

The Lake was named after an incident in 1871, where a group of inmates escaped from prison in Carson City, Nevada. A posse, led by Sheriff George Hightower eventually caught up with the convicts and a shootout took place, ultimately giving Convict Lake its name. Mount Morrison and Mono Jim peaks were also named after posse members who were killed in the encounter.

§  The 1951 film The Secret of Convict Lake was largely based on the events that occurred at the lake in 1871.
§  According to the narrative included with the movie How the West Was Won, Convict Lake was in the opening scenes.
§  The lake was the filming location for several scenes in the 1998 film Star Trek: Insurrection.
§  It was used in an advertisement for Nature Valley granola bars in 2007.
§  An image of Convict lake was used in a CG background for a cartoon demonstration on Mythbusters.

Today there's a beautiful resort with 28 cabins and 3 lodges, where you can go just to relax, or horseback riding, fishing or even celebrate your own wedding. Take a look at their website and of course at my pictures.



El Lago Convict, o de los Convictos, es un precioso lago localizado en California, cerca del Lago Mammoth, que mencionaba en mi última entrada.

El nombre lo recibió debido a un suceso que ocurrió en el año 1871. Un grupo de presos se escapó de la prisión de Carson City, en Nevada. Eventualmente el Sheriff George Hightower y sus hombres los encontraron. Hubo un gran tiroteo, lo que dio lugar a que ese lugar se conociera como el Lago de los Convictos. El monte Morrison y los picos Mono Jim también recibieron sus nombres en honor a miembros de la pandilla que perseguía a los convictos y que fallecieron en el tiroteo.

·  La película El Secreto del Lago de los Convictos de 1951 se basó principalmente en los sucesos ocurridos en el lago en 1871.
·  De acuerdo con la narrativa incluída en la película "Cómo fue ganado el Oeste", el Lago de los Convictos aparece en las escenas del comienzo.
·  Varias escenas de la película de 1998 Star Trek: Insurrección, se filmaron en el Lago.
·  El Lago apareció en el anuncio de las barritas de frutos secos Nature Valley en 2007. 
·  Una imagen del Lago de los Convictos se utilizó como fondo de una demostración de los dibujos animados de CG Mythbusters.

Hoy en ese Lago, hay un precioso centro vacacional con 28 cabinas y 3 refugios, donde puedes relajarte, montar a caballo, pescar o incluso celebrar tu propia boda. Echad un vistazo a su página web y cómo no, también a mis fotografías.


The local store. La tienda local.

A view of the Lake. Una vista del Lago.

Convict Lake. Lago de los Convictos.







One of the small cabins. Una de las cabinas pequeñas.



sábado, 26 de mayo de 2012

Mammoth Lakes

In the next few days I'll share with you some more beautiful pictures and history of this amazing place located in California (USA).

En los próximos días compartiré con vosotros fotos y algo de la historia de este precioso lugar situado en California (USA).

jueves, 17 de mayo de 2012

CABIN ESSENTIALS/ Esenciales de Cabina

These are the basic things I bring with me when I travel on a plane. I already have this little bag, from Clinique in beautiful bright pink colors, ready. It goes on my purse every time I catch a plane.


Tooth paste, tooth brush and dental floss. I also bring a mouth refresher. No specific brands… classic flavors work well for me.

Eye drops, considering the dryness of the cabin, and an essential oil called Tei Fu that helps with headaches and the cabin pressure (I sell it, if you are interested). I bring an analgesic or some food enzymes for stomach discomfort (I also sell those).

Ricola drops, for the mouth dryness. The best thing to do to help with the cabin dryness is to drink a lot of water. Remember the gassy drinks produce more gas with altitude.

What else? I bring some earplugs, an eye mask if I try to sleep. A little perfume goes always with me, this time I am bringing a miniature of John Varvatos. A small mirror, Vaseline to keep my lips hydrated, and some hydrating lotion samples (I love the ones from Kiehl’s).
I don’t forget to bring some Kleenex and some band aids. Ah, and a hand disinfectant or wet towels.

Everything fits in this small cosmetic bag. What do you think? Do you think it is practical? Have I forgotten anything? What works for you?



SPANISH

Estos son los básicos que llevo conmigo cada vez que vuelo. En esta bolsita de aseo de vivos colores fucsia de Clinique llevo las cosas más esenciales (al menos para mí).

Crema, cepillo y seda dental. Por si no me da tiempo a lavarme los dientes siempre llevo un refrescante bucal... No tengo una marca de preferencia. Los sabores clásicos quizás son los mejores para mi gusto.
También llevo unas gotas para los ojos, pues con el aire de la cabina se secan mucho y un aceite esencial Tei Fu que ayuda con los dolores de cabeza, con la presión, etc. (Si te interesa yo lo vendo). También llevo algún analgésico, y pastillas para los dolores estomacales, como encimas (que también vendo).

Mis Ricola para la sequedad bucal, aunque el mejor truco e beber mucha, mucha agua. Recordad, las bebidas gaseosas, a esa altura producen mayor sensación de hinchazón y gases estomacales.

¿Qué más? Bueno, también llevo tapones para los oídos, y un antifaz si es que quiero dormir. Un perfume pequeño de mi agrado, este es de John Varvatos, un espejito de mano, mi deliciosa vaselina para mantener mis labios hidratados, alguna muestra de crema hidratante, (las de Kiehl's me encantan).

No me olvido de alguna que otra tirita y pañuelos de papel. Ah, y un desinfectante de manos o toallitas húmedas.
Todo me entra en esa bolsita. ¿Qué os parece? ¿Es práctico? ¿Me he olvidado de algo? ¿Qué os funciona a vosotras/os?









miércoles, 16 de mayo de 2012

MEJICO LINDO Y QUERIDO - PART 2 (ISLA MUJERES)

Isla Mujeres (Mexico)
We had a romantic diner in this beach... bad picture, I know. It is an amenitie that they offer as a part of a romantic package.

Tuvimos una cena romántica en esta playita, parte de un paquete romántico que se ofrece al visitante. Ya se que la foto no es muy buena...


Another night... cooking for us close to the swiming pool.
Otra de las noches... cocinaron para nosotros al lado de la piscina. 

The Room.
Detalle de la habitación.

During our visit to the Protection Center for Turtles in Isla Mujeres. Alvin Turtle.

Visita al centro de protección de tortugas marinas de Isla Mujeres. Tortuga alvina.






Shark in captivity.
Tiburón en cautividad.

domingo, 13 de mayo de 2012

SOLVANG, THE LITTLE DENMARK OF CALIFORNIA


Between 1850 and 1930, aconsiderable number of Danes left Denmark whichwas suffering from poor economic prospects. According to some estimates, asmany as one in ten Danes emigrated during this period, mostly to the UnitedStates. The most popular destinations for Danish settlers were Utah, Illinois, Minnesota, Iowa, Nebraska, and South Dakota.

That is why in 1911, Solvang was founded bya group of Danes who traveled west to establish a Danish colony far from the Midwesternwinters.  Solvang (sunny field inDanish), is a 9000+ acre enclave in the verdant Santa Ynez Valley in scenicSanta Barbara County. It is located less than two hours up the coast from LosAngeles and visited every year by many tourists from around the world.

There are may bakeries, restaurants, and merchants offering a taste of Denmark inCalifornia. The architecture of many of the facades and buildings reflectstraditional Danish style. There is a copy of the famous Little Mermaid statue from Copenhagen, as well as one featuring the bust of famedDanish fable writer Hans Christian Andersen

Enjoy the pictures, and if you are around that area, don't forget to visit Solvang!






Entre los años 1850 y 1930, un número considerable de Daneses, dejóDinamarca, donde la situación económica estaba sufriendo y emigróprincipalmente a los Estados Unidos. Algunos de los estados americanos a dondellegaron fueron Utah, Illinois, Minnesota, Iowa, Nebraska y South Dakota.

En 1911 un grupo de Daneses, decidido a dejar las frías tierras del Oeste, llego a California y fundo Solvang,una colonia danesa que se encontraba en un lugar más cálido. De hecho, Solvangsiginifica en danés, “campos soleados”. Campos de más de 9.000 acres situados enel Valle de Santa Inés en la escénica zona del Condado de Santa Bárbara. ¡Estáa menos de 2 horas de la costa de Los Ángeles!

¡Espero que os gusten las fotos y que si estáis por allí cerca no dudéis envisitarlo!








A replica of Copenhagen's Round Tower or Rundetårn in the scale 1:3 was finished in 1991 and can be seen in the town center.

Una replica de la Torre Redonda de Copenhague de 
Rundetårn  en una escala 1:3, finalizada en 1991, situada en el medio de la ciudad.

MY FIRST LIFE BASKETBALL EXPERIENCE HAPENED IN...

Dallas, Texas, last year… Take a look at some of the pictures I took. I hope you enjoy them. These pictures are especially dedicated to that basketball lovers.

Mi primera experiencia en vivo relacionada con el baloncesto tuvo lugar en Dallas, Texas, el año pasado. Echad un vistazo a las fotos, a ver qué os parecen. Espero que os gusten. Especialmente dedicadas para aquellos que aman el baloncesto.



Dirk Nowitzki # 41 great Mavericks player (7")

Dirk Nowitzki n. 41 Gran jugador de los Mavericks (2,13 mts.)




The spanish representation... who I met in person, Pau Gasol. (7"1')


Nuestra representación española... Pau Gasol, a quien conocí en persona. (2,15 mts)

Phil Jackson, former coach of Los Angeles Lakers. 
Quite tall man... (6"8') as you can tell by the picture.

Phil Jackson, el antiguo entrenador de Los Angeles Lakers.
Un hombre bastante alto...2,03 mts.
Tony Romo and his actual wife Candice Crawford.
Tony Romo y su esposa Candice Crawford.
An intense moment during the game.
Un momento intenso durante el juego.



This is how it ended... Mavericks won for 9 points.
Así es como terminó el partido. Los Maverick ganaron por 9 puntos.